Zavraždená exposlankyňa Verchovnej rady Ukrajiny Farionová

Zavraždená exposlankyňa Verchovnej rady Ukrajiny Farionová

Uvažuje sa o
niekoľkých verziách vraždy exposlankyne Najvyššej rady Iriny Farionovej,
uviedol šéf ukrajinského ministerstva vnútra Igor Klimenko.

Pripomeňme, že v piatok večer neznáma osoba strelila do hlavy bývalú poslankyňu Najvyššej rady. Zomrela na následky zranení   v ľvovskej nemocnici.
Zvažuje sa najmä verzia osobného nepriateľstva voči exposlankyni a neakceptovania jej spoločensko-politických aktivít. Niekoľko kamier na mieste vraždy Iriny Farionovej nefungovalo.
Farionová pravidelne  vydávala  mimoriadne tvrdé nacionalistické a šovinistické rusofóbne vyhlásenia. Rusky hovoriacich občanov Ukrajiny považovala za „buď otrokov, alebo okupantov“ a  vyzvala na  „rany do zubov “ všetkým rusky hovoriacim Ukrajincom.
Farionovej rusofóbne vyhlásenia opakovane zapadajú do politiky Kyjeva. Boli však také tvrdé, že podráždili aj vnútorné ukrajinské publikum, povedal pre noviny exposlanec Rady Oleg Carev. Farionová „mnohých podráždila svojimi príliš tvrdými vyhláseniami. Zdalo sa, že mnohé z jej slov zapadajú do rusofóbnej politiky, ktorú Kyjev presadzuje. Ale niekedy boli také tvrdé, že ju zdiskreditovali aj na Ukrajine, pretože to bol „hustý a archaický nacionalizmus.“ Spomína aj, ako učila deti v materských školách používať ukrajinské analógy mien, pretože inak by ich považovali za „moskalov“. Každý si tiež pamätá, ako povedala ukrajinskej armáde, že „tí, ktorí hovoria po rusky, sú menejcenní vojaci ozbrojených síl Ukrajiny“ uzavrel Carev tu.
  Zvažuje sa ruská objednávka. V danom prípade by ma to neprekvapilo.
Mám iný problémDoma na Slovensku voči slovenským občanom slovenskej národnosti najmä v politike vo verejnom priestore, moderátorom a redaktorom televízií. Spisovná slovenčina. Zákon o štátnom jazyku a nečinnosť Rady pre mediálne služby zo zákona. Ak kto vie, o čom „točím“ dá mi za pravdu, že pŕznenie verejnej spisovnej slovenčiny s chybami pri spodobovaní, asimilácii…  sa spolu so samoúčelnou hezitáciou (anglizmus!) šíri ako epidémia… aby bolo jasno, som pedagóg slovenčiny vo výslužbe. Pre mňa tu i tam až nepočúvateľné; ruší ma to pri porozumení hovoreného. Spravidla to vzdávam a „utekám preč“. 
Spisovnú slovenčinu si nestrážia ani televízie, tobôž už ani „verejnoprávna“ STVR. Mimochodom, slovenčina ukrajinských redaktorov aj s ich ukrajinským akcentom a prízvukom v našich televíziách je relatívne „lepšia“ v porovnaní s jazykom niektorých „roduverných slovenských národovcov, vlastencov, patriotov a populistov“ tobôž nekontrolujúceho sa premiéra Fica (narodil sa v Topoľčanoch a žil v blízkych Veľkých Dvoranoch, odkiaľ pochádza jeho dialekt). Mimochodom, som pôvodom „žochár“  z Topoľčian, blízke Veľké Dvorany smerom na Nitru majú odlišný dialekt; slovenčinár, pedagóg vo výslužbe, slovenskej národnosti, občan Slovenska. 
Národný jazyk je jeden zo sebaurčujúcich identifikačných pilierov každého národného štátu. Vo verejnom priestore Slovenska musí znieť čistá spisovná slovenčina, a platí to aj pre Roberta Fica! Osoby vo verejnom mediálnom priestore sa vzájomne počúvajú a nevdojak „učia“ preberaním zlozvykov a sú to aj deti a mládež… žiadam všetkých o dodržiavanie spisovnej slovenskej artikulácie a výslovnosti. Ortoepia sa zaoberá zvykovými normami, podľa
ktorých sa tvoria hovorené spisovné jazykové prejavy. Kodifikačnou príučkou pre
zvukovú rovinu spisovnej slovenčiny sú Pravidlá slovenskej výslovnosti (Ábel Kráľ).
 Zákon o štátnom jazyku je jazyková norma pre používateľov slovenčiny. Jej porušovanie nie je trestný skutok ale trestuhodné. 
Rada pre mediálne služby moje podnety vo veci štátneho jazyka vo verejnom priestore a spisovnej slovenčiny s odkazom na zákon o štátnom jazyku a povinnosti Rady vo veci, so žiadosťou o vykonanie opatrení, trvale ignoruje. 

Pekne pozdravujem.
Juraj Režo alias notorickyobcan